英语社会交往关于提醒和注意警告和禁止的常用表达

2024-02-13 16:45:43

英语社会交往关于提醒和注意警告和禁止的常用表达
1.语言交际困难【Language difficulties  in
    communication)
【常用衰达】
Pardon?什么?
I beg your pardon? I don't understand.抱歌,我不明白。
Sorry, I can't follow you.抱歌,我不明白你在说什么。
How do you say…in English?……用英语怎么说?
I don't know how to say that in English.我不知道那个用英语怎么说。
I don't know the word in English.我不知道这个词用英语怎么说。
How do you spell it, please?请问,你怎么拼写它?
I'm sorry I only know a little English.很抱欲,我只会说一点英语。
抗遗忘英语单词速记
随时随地背单词
不知不觉背单词
单词不用记

2.提醒和注意(Reminding and warning)
  【常用表达】
 Don't forget your raincoat.别忘了你的雨衣。
Remember to lock the door.记得锁门。
Mind your head/step!当心头/脚下。
Wet floor!小心地滑!
Look out!当心!
Be careful!当心点!

3.警告和禁止(Warning and prohibition)
  【常用表达】
  No smoking!撰止吸烟!
  No spitting !禁止吐痰!
  Don't touch!禁止触摸!
  It's dangerous.危险!

4.劝告《Advice)
【常用表达】
  You'd better go to see the doctor•你最好去看医生.
  You should listen and read English every day.你应该每天听英语.读英讲。
  You need to buy a Chinese-English dictionary.你需  要买一本汉英词典。
  Don't rush/ hurry/ push. Please stand in line.别挤/ 别急/别推。请排队。

What springs to mind when you think of kung fu, also known as wushu? Maybe the image of Shaolin monks striking fierce poses with a serious look in their eyes, or popular children’s movies like Kung Fu Panda. But do they really portray the meaning of kung fu?
Recently, Laurence J. Brahm, a documentary filmmaker from the United States, explored this question in Searching for Kung Fu. In the movie, Brahm started a kung fu pilgrimage (朝圣之旅), travelling to cities in China and the US in search of the origin and value of kung fu. Brahm himself is a kung fu lover who has been devoted to the practice for more than 40 years. For him, pursuing this craft was more than a pastime. Now, Kung fu has become a daily routine for him and also the way he greets the day.
“Martial arts can help us connect our body, connect our neural system, connect our blood flow, and also help connect us into our environment to increase our awareness. Martial arts is moving meditation (冥想).” Brahm said.
Still others find additional meanings in the practice. “Chinese kung fu is full of Chinese philosophies and core values,” Hong Kong actor Bruce Leung told Xinhua. “Nonviolence is one of these values, which is shown both in the name and the practice. Wu, consists of two characters-ge, meaning “dagger-ax”, and zhi, meaning “to stop”. So, the meaning of kung fu in Chinese is the art of stopping fighting, the art of nonviolence.”
Brahm’s appreciation of kung fu is clear. He sees it as “a mirror of Chinese culture”. “Whydoes China want to be in harmony with other nations? It’s part of the psychology of the Chinese people. It’s also national psychology.” Brahm told Xinhua.
Brahm also believes that today’s world urgently needs to restart equal exchanges between countries without stereotypes, and that culture and sports, such as kung fu, can serve as a great channel and platform.
4. What did Laurence J. Brahm explore in Searching for Kung Fu?
A. Shaolin monks striking fierce poses.
B. The popularity of the movie Kung fu Panda.
C. The history and meaning of kung fu.
D. A Kung fu pilgrimage in China and the US.
5. In Brahm’s opinion, kung fu is _________.
A. only a pastime to kill time B. a daily routine for everyone
C. a skill to knock down others D. a useful way to stay healthy.
6. What is Bruce Leung’s attitude towards kung fu?
A. Positive. B. Negative. C. Neutral. D. Doubtful.
7. What is the author’s main purpose in writing the text?
A. To encourage readers to get started with kung fu.
B. To get across Chinese values by exploring kung Fu.
C. To promote excellent Chinese culture worldwide.
D. To serve as a great channel and platform 

上一篇:

下一篇:

关于我们

淮北资讯网是领先的新闻资讯平台,汇集美食文化、综艺娱乐、国际资讯、热点新闻、房产家居、体育健康、等多方面权威信息

版权信息

淮北资讯网版权所有,未经允许不可复制本站镜像,本站文章来源于网络,如有侵权请邮件举报!